短歌行·其一
东汉·曹操
对酒当歌,人生多少!
例如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?惟有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟于今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有高朋,鼓瑟吹笙。
分明如月,何时可掇?
忧从中来,弗成隔绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心怀旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,率土归心。
字词注释:
对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。
当,对着。
多少:指时光有多少。
去日苦多:可叹的是逝去的日子又已甚多,有感叹人生片刻之意。
苦,患。
慨当以慷:犹言“当慨而慷”,这边指饮宴上的歌声狂热不平。
当以,没有实义。
杜康:相传是最先造酒的人,这边代指酒。
“青青”二句:出自《诗经·郑风·子衿》。原写女士考虑恋人,这边用来比方盼望获得有才学的人。
子,对对方的尊称。
衿(jīn),古式的衣领。
青衿,是周朝念书人的时装,这边指代有学问的人。
悠悠,长远的模样,描述推敲连缀一直。
沉吟:原指小声叨念和推敲,这边指对圣人的考虑和向往。
“呦呦”四句:出自《诗经·小雅·鹿鸣》。呦(yōu)呦,鹿叫的声响。
苹,艾蒿。
鼓,弹。
掇(duō):拾取,摘取。一说掇为通假字,通“辍(chuò)”,即中止的道理。
越陌度阡:穿过犬牙交叉的小径。
陌,东西向田间小径。
阡,南北向的小径。
枉用相存:劳驾来访。
枉,这边是“枉驾”的道理。
用,以。
存,安抚,考虑。
契阔:契是逢迎,阔是生疏,这边是偏义复词,偏用“契”的意义。久别相逢,欢饮泛论。契阔,离合,这边指久别相逢。
?(yàn):通“宴”或“讌”,宴饮。
三匝(zā):三周。
匝,周,圈。
海不厌深:一册做“水不厌深”。这边是借用《管子·形解》中的话,原文是:“海不辞水,故能成其大;山不辞土,故能成其高;明主不厌人,故能成其众;士不厌学,故能成其圣。”道理是示意盼望尽或许多地选取能人。
“周公”二句:引周公自比,阐明求贤建业的心机。
哺(bǔ),口中体会的食品。《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,起以待士,犹恐失天下之圣人。”
周公吐哺:《史记·鲁周公世家》记录,周公广纳贤才,正用膳时,听到门外有士子求见,来不及咽下嘴里的食品,把食品一吐就赶忙去会见。这边借用这个典故,示意本人像周公相同热切热情地招呼贤才。吐哺,吐出嘴里的食品。
参考翻译:
一边饮酒一边呐喊,人生急促白驹过隙。
比如晨露霎时即逝,得到的光阴其实太多!
席上歌声振奋豪爽,惆怅长远填满心窝。
靠甚么来排遣苦恼?惟有浩饮方可开脱。
那穿戴青领的学子哟,你们令我早晚思慕。
可是由于您的理由,让我不快吟咏于今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠闲自豪啃食在绿坡。
一旦四方贤才到临寒家,我将奏瑟吹笙宴请高朋。
当空吊挂的皓月哟,甚么功夫才能够拾到;
我久蓄于怀的忧愤哟,俄然喷涌而出汇生长河。
远处来宾踏着田间小径,一个个劳驾前来看望我。
相互久别相逢交心宴饮,争着将往时的友谊诉说。
月敞亮亮星光寥落,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,那处才有它们的栖息之所?
高山不辞土石才见高峻,大海不弃涓流才见宽大。
我愿如周公般礼贤下士,愿天下英杰忠心归顺我。
经过饮宴的讴歌,以镇定抑扬的笔调抒写墨客求贤如渴的想法情感和统一天下的大志洪志。
做家简介:
魏武帝曹操(年—年3月15日),字孟德,小字阿瞒,沛国谯县(今安徽省亳州市)人。华夏古代卓越的*事家、*事家、文学家、书法家、墨客。东汉末年权相,太尉曹嵩之子,曹魏的涤讪者。
拼音注音:
预览时标签弗成点收录于合集#个